ASSISTA MINHA AULAS NO YOUTUBE, CLIQUE NA IMAGEM ABAIXO

ASSISTA MINHA AULAS NO YOUTUBE, CLIQUE NA IMAGEM ABAIXO
VISITE, INSCREVA-SE

domingo, 19 de outubro de 2008

FOTOGRAFIA: PÁSSAROS, GAIOLA PRÁ QUE?







Na primeira foto, o beija-flor Ernesto de 14 anos. Na segunda, Baby de 2 anos. Na terceira, Zé um falcão peregrino que aparece por aqui uma ou duas vezes por ano. Passa o dia descansando na varanda, e depois segue o seu caminho. E na última foto um urubu que costuma voar sobre o meu prédio, junto com sua companheira. Acho que aqui é o seu território. E ainda tem gente que aprisiona pássaros em gaiola.... Será que ainda não perceberam a beleza da liberdade. Se você tratar um animal com amor, e respeitar a sua liberdade, ele nunca vai ter motivos para se afastar de você.

PONTO EM CRUZ: PÁSSAROS E CARNEIRINHOS


Na primeira foto, a toalha rosa foi bordada com o gráfico "Pássaros", (já disponível aqui no blog). A toalha azul foi bordada com o gráfico "Carneirinhos" (postagem do gráfico em breve). O acabamento em crochê é o mesmo para as duas peças.

sexta-feira, 17 de outubro de 2008

PHOTOSCAPE 3.2 EM PORTUGUÊS

Acabo de baixar a nova versão do PhotoScape, e a princípio não percebi muita diferença para a versão anterior, e nem precisava. A boa notícia, é que as nossas orações foram atendidas, e finalmente temos PhotoScape em português! Para maiores informações e o download, visite: http://www.photoscape.org/.
Atualizando: a versão 3.3 em português já está disponivel para download.

domingo, 5 de outubro de 2008

DIÁRIO DE MULTICRIATIVA

Boas notícias! Minha câmera digital volta para minhas minhas mãos na quinta feira. Funcionando, eu espero. Até lá, vou adiantando mais uns pontos novos, e, se der tempo, uma mudança no visual do blog. Hoje, depois de votar, visitei uma grande livraria aqui do Rio, e encontrei alguns livros importados sobre tricô e crochê. Foi de enlouquecer! Saí de lá cheia de idéias, e prá não ficar deprimida, nem perguntei o preço... Por falar nisso, tem um armarinho aqui perto de casa que estava vendendo a lã Família no começo do inverno a $3.60 o novelo, quando chegaram algumas cores novas, o preço subiu prá $4.50. Passei por lá hoje, e encontrei o estoque encalhado em promoção por um preço inferior ao do começo do ano. Pois é, quando eu fui lá prá fazer uma compra grande e pedi um desconto, me disseram que não seria possível. Fazer o quê? Perderam uma cliente, e ainda vão passar mais um verão inteiro olhando para os novelinhos encalhados. Em outro armarinho,ontem encontrei 5 novelos de lãs variadas da Linea Italia. Não tenho nem palavras, me apaixonei. Sabem quanto estão cobrando cada novelo? Só $15.90. Nem vou comentar. Já ia esquecendo, inventei outro cachecol, já pensando no próximo inverno. Mostro assim que ficar pronto. Bom, vou lá tricotar minhas amostras.
Heloisa, obrigada pelos recados fofos. Adoro você!

sexta-feira, 3 de outubro de 2008

QUALIDADE DE VIDA: ALIMENTOS VIVOS: NO CIRCUITO RIO SHOW DE GASTRONOMIA

O evento acontece no MAM, Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro até domingo, dia 5. Destaco para vocês, no sábado, Raw Food aula sobre comida viva, com Anna Elisa de Castro às 17:20, e a presença da Dra. Ana Branco no Espaço Senac Rio, às 18:45, falando sobre alimentos vivos. No domingo, é a vez de Lorena Santos com "Comida Orgânica para Festas", às 15hs. Para maiores informações, e a programação completa, acesse: http://www.rj.senac.br/ ou http://oglobo.globo.com/projetos/gastronomia2008.

sábado, 27 de setembro de 2008

PONTO EM CRUZ: GRÁFICOS: HALLOWEEN


Adoro este gráfico, e acho que ele fica legal em toalha de banho infantil. Apenas tomem cuidado porque os últimos quadradinhos do primeiro gráfico estão repetidos no segundo. Deixei assim para facilitar a visualização. Bom, como eu faço os gráficos bem grandes, acho que não vai ter problema. Aqui no blog, no tópico: Pontos em cruz, sugestões, "minhas criações", tem uma foto, de uma toalha bordada com este gráfico.

sexta-feira, 26 de setembro de 2008

CULINÁRIA: TRADUÇÃO INGLÊS/PORTUGUÊS:MEDIDAS E EQUIVALÊNCIAS

Teaspoon - colher de chá
Tablespoon - colher de sopa
Cup - xícara
1/2 teaspoon - 2 ml
1 teaspoon - 5 ml
1/4 cup - 65 ml
1 cup - 250 ml
3 teaspoon - 1 tablespoon
4 tablespoons - 1/4 cup
8 tablespoons - 1/2 cup
12 tablespoons - 3/4 cup
16 tablespoons - 1 cup

CULINÁRIA: TRADUÇÃO INGLÊS/PORTUGUÊS:TEMPERATURA DO FORNO

250 F° - 120 C°
300 F° - 150 C°
325 F° - 160 C°
350 F° - 180 C°
375 F° - 190 C°
400 F° - 200 C°
450 F° - 230 C°
F° - Graus Fahrenheit
C° - Graus Centígrados.

quinta-feira, 25 de setembro de 2008

DIÁRIO DE MULTICRIATIVA

Depois de muito pensar, resolvi não criar novas peças para este verão. Vou explicar: tenho que criar a peça, tricotar, e, se der tudo certo, passar a receita para vocês. Até lá, o verão já acabou! Para vocês terem uma idéia, tenho neste momento 8 projetos já nas agulhas. Estou terminando a faixa para cabelo, e quero ver se invento uma pulseira. No mais, estou cheia de idéias para o próximo inverno, e eu prefiro fazer tudo com calma, prá ficar bem bonito. Além do mais, tem uns 300 pontos ainda prá fazer amostra. Assim que chegar a compra deste mês na Aslan, vou fazer umas amostras de pontos em trança. O que está complicando é não poder ainda fazer as imagens, o blog tá ficando feio sem as fotos. Me desculpem por isso, mas eu prometo que se a minha digital não funcionar direito até a próxima semana, compro outra. Até breve!

CULINÁRIA: TRADUÇÃO INGLÊS/PORTUGUÊS:CEREAIS GRÃOS E FRUTAS SECAS

Bean - feijão
Rice - arroz
Corn - milho
Rye - centeio
Barley - cevada
Soy - soja
Peanuts - amendoim
Walnuts - nozes
Almond - amêndoa
Brazil nut - castanha do pará
Cashew nut - castanha de caju
Hazelnut - avelã

CULINÁRIA: TRADUÇÃO INGLÊS/PORTUGUÊS:FRUTAS

Orange - laranja
Kei lime - limão
Lemon - limão amarelo
Rangpur lime - limão vermelho
Grape - uva
Strawberry - morango
Raspberry - amora
Cherry - cereja
Plum - ameixa
Apricot - damasco
Peach - pêssego
Star fruit - carambola
Persimmom - caqui
Pomegranade - romã
Coconut - côco
Passion fruit - maracujá
Guava - goiaba
Cashew - caju
Apple maçã
Quince - marmelo
Pear - pera

CULINÁRIA: TRADUÇÃO INGLÊS/PORTUGUÊS:LEGUMES E VERDURAS

Brussels - couve de bruxelas
Beet - beterraba
Hearts of palms - palmito
Carrot - cenoura
Radish - rabanete
Turnip - nabo
Ginger - gengibre
Green cabbage - repolho verde
Red cabbage - repolho roxo
Potato - batata
Sweet potato - batata doce
Yams - inhame
Spinach - espinafre
Lettuce - alface
Watercress - agrião
Dandelions - almeirão
Collard green - couve manteiga
Cauli flower - couve flor
Green beans - vagem
Okra - quiabo
Fresh peas - ervilha fresca
Eggplants - berinjela
Cucumber - pepino
Olives - azeitona
Sweet peppers ou bell peppers - pimentão
Pumpkin - abóbora
Zucchine - abobrinha
Mushrooms - cogumelos

CULINÁRIA: TRADUÇÃO INGLÊS/PORTUGUÊS:CORTAR E PREPARAR ALIMENTOS

Cut - cortar
Grate - ralar
Ground - moer
Mince - picar
Crack - quebrar
Slice - fatiar
Dice - cortar em cubos
Cook - cozinhar
Boil - ferver
Bake - assar
Microwave - usar o microondas
Steam - cozinhar no vapor
Fry - fritar
Stew - refogar
Grill - grelhar
Water bath - banho-maria
Roast - assar

CULINÁRIA: TRADUÇÃO INGLÊS/PORTUGUÊS:OVOS E LATICÍNIOS

Cows milk - leite de vaca
Condensed milk - leite condensado
Concentrated milk - leite evaporado
Buttermilk - creme de leite (caixa)
Whipped cream - creme de leite fresco
Cheese - queijo
American cheese - queijo prato
Búfallo milk mozzarela - mussarela de búfala
Egg - ovos
Quail egg - ovo de codorna

CULINÁRIA: TRADUÇÃO INGLÊS/PORTUGUÊS:ADOÇANTES

Sugar - açúcar
Artificial sweetner - adoçante artificial
Syrop - xarope
Honey - mel
Molasses - melado
Brown sugar - açúcar mascavo

CULINÁRIA: TRADUÇÃO INGLÊS/PORTUGUÊS:FERMENTOS E CONFEITOS

Baking powder - fermento em pó
Baking soda - bicarbonato de sódio
Yeast - fermento biológico
Active dry yeast - fermento biológico seco
Granulated sugar - açúcar cristal
Dragees - confeitos dourados e prateados
Jimmies - granulado colorido
Sparkling sugar - açúcar cristal colorido
Chocolate sprinkles - chocolate granulado

CULINÁRIA: TRADUÇÃO INGLÊS/PORTUGUÊS:GORDURAS

Butter - manteiga
Margarine - margarina
Olive oil - azeite de oliva
Shortening - margarina para culinária
Almond oil - óleo de amêndoas
Lard - banha de porco
Buttermilk - creme de leite

CULINÁRIA: TRADUÇÃO INGLÊS/PORTUGUÊS:FARINHAS

Flour - farinha de trigo
Corn starch - amido de milho
Tapioca starch - polvilho
Manioc flour - farinha de mandioca
Tapioca pearls - sagú
Crumbs - farinha de rosca
Polenta meal - fubá grosso
Corn meal - fubá médio
Corn flour - fubá fino
Oat meal - farinha de aveia
Self rising flour - farinha de trigo com fermento

CULINÁRIA: TRADUÇÃO INGLÊS/PORTUGUÊS: CONDIMENTOS E UTILIZAÇÂO

Anise - anis
Aniseed - semente de erva doce
Bay leaves - folhas de louro
Bayleaf powder - louro em pó
Basil - manjericão
Caraway - alcarávia
Cardamom - cardamomo
Celery - salsão ou aipo
Chervil - cerefólio
Chilli pepper - pimenta malagueta
Cilantro - coentro
Cinnamon powder - canela em pó
Cinnamon stick - canela em pau
Cinnamon sugar - canela com açúcar
Clove - cravo
Coarse salt - sal grosso
Cumin - cominho
Fennel - erva doce
Garlic - alho
Ginger - gengibre
Green onion - cebolinha
Guar gum - agar-agar
Leek - alho poró
Lemon peel - casca de limão
Marjoram - manjerona
Mint - hortelã ou menta
MSG, Monosodium glutamate - glutamato monosódico
Mustard yellow - mostarda amarela
Mustard black - mostarda preta
Nutmeg - noz moscada
Onion - cebola
Orange peel - casca de laranja
Parsley - salsa
Poppy seeds - semente de papoula
Red pepper flakes - pimenta calabresa
Rosemary - alecrim
Turmeric - açafrão
Sage - sálvia
Sea salt - sal marinho
Sesame seeds - gergelim
Vanilla - baunilha
Wasabi powder - raiz forte
White and black pepper - pimenta do reino
Whole - inteiro
Ground - moído fino
Coarse - moído grosso
Flake - flocos
Powder - pó
Chopped - picado
Grated - ralado
Leaves - folhas inteiras
Bulb - cabeça de alho
Clove - dente de alho ou cravo
Seeds - grãos ou sementes
Smoked - defumado
Dehidrated - desidratado
Hot - apimentado
Mild - tempero suave

CULINÁRIA: TRADUÇÃO INGLÊS/PORTUGUÊS: UTENSÍLIOS

Knife - faca
Pizza wheel - cortador de pizza
Vegetable peeler - descascador de legumes
Baking sheet - assadeira
Tube pan - forma para pudim
Cake pan - forma redonda para bolo
Decorating tips - bicos de confeitar
Loaf pan - forma de pão
Rolling pin - rolo de macarrão
Siffer - peneira
Spatula - espátula
Springform pan - forma desmontável
Double boiler - banho-maria
Whisk - batedor de arame
Coffee filter - filtro para café
Colander - escorredor de massa
Funnel - funil
Chinois - espremedor de batata
Grater - ralador
Mallet - batedor de carne
Meat grinder - moedor de carne
Bamboo skewers - palito para churrasco
Corkscrew - saca-rolha
Bowl - tigela
Mold - forma.

ACHO QUE VOCÊ VAI GOSTAR

PROIBIDA A REPRODUÇÃO DESTE CONTEÚDO EM OUTROS BLOGS OU SITES!

Page copy protected against web site content infringement by Copyscape