domingo, 27 de julho de 2008

TRICÔ: INGLÊS/PORTUGUÊS TRADUÇÃO E ABREVIAÇÃO ( 1ª parte)

Todos os dias, encontramos trabalhos e pontos maravilhosos na Internet. Dá vontade de começar a tricotar à primeira vista. O problema é que as receitas estão em inglês. Estou começando uma pesquisa, e a medida que for traduzindo, vou passando para vocês.
Knitting needle = agulha de tricô
Row = carreira
Casting on = colocar pontos na agulha
Casting off = rematar os pontos
Des/decrease = diminuir
Dpn/double pointed needle = agulha de 2 pontas
Inc/increase = aumentar
Rep/repeat = repetir
M1/make one = aumentar 1 ponto
Rs/right side = direito da peça
Ws/wrong side = avesso da peça
St/stitches = pontos
K/knit = ponto em meia
P/purl = ponto em tricô
Yo/yarn over = laçada
In/inches = 2,54 cm
Tog/together = junto
R/right = direita
L/left = esquerda
K2tog/knit two stitches together = 2 pontos juntos em meia
P2tog/purl two stitches together = 2 pontos juntos em tricô

4 comentários:

Gabriela Collaço disse...

Olá...achei seu blog em uma busca no Google e gostaria de agradecer por ter me ajudado com as traduções!!
Vou passar sempre que puder por aqui.
Beijos

Cooperativa Arte disse...

Olá, estou com uma receita de um cardigã lindo so que toda a receita esta em inglês, mas agora com a sua ajuda com a traduçãos das legendas finalmente vou poder faze-lo, muito obrigada pela sua gentilesa.
Bjs...
Wanda

NIVIA disse...

Nivia Martins, ainda uma tricoteira caseira dando os primeiros passos, mas estava num dilema que vc me salvo muito obrigado por tudo, adorei sua ajuda, muitos bjos e fica com DEUS!

Cláudia Vieira disse...

Que benção! Muuuuuuuuuuuuito obrigada pela tradução. Encontrei umas coisas da Vogue e quase fui as lágrimas com as receitas...risos. Muito obrigada mesmo. Se vc puder continuar com as traduções ficarei eternamente agradecida. Vc é muito gentil mesmo. Beijo.

ACHO QUE VOCÊ VAI GOSTAR

PROIBIDA A REPRODUÇÃO DESTE CONTEÚDO EM OUTROS BLOGS OU SITES!

Page copy protected against web site content infringement by Copyscape